Luís Felício

E. one fire

E. um fogo

1.
one fire
in each hand
grass –
trees
acacia anegadensis
acacia melanoxylon –
night petal sand water
such a submersed and indistinct
name
how we carry ourselves
how we do ourselves up –
how we want the inside of the earth –
how we place mouth tongue lips on smell
how we are symmetrical how we fall
(like the west)
map and childhood
smell and gesture
nape and scent
and eyes in the centre from where
I touch from where I touch you where
you keep that hunger so black so red
the one not appearing on the photograph
the one where you keep one fire one rose
in each hand that for which I say
that for which you make me say
rose tree star
and that striking thing
that delirious thing the one so made up
which you own like you own my mouth
that tidy upstanding thing granted
by your gesture so simple so ancient
of touching the geranium’s soul
opposite that wall where I had
your body
that thing I am
through your gesture so involved in blinding me
where I want to
I have you even more when I lose (you)
the smell of your knees
or that star that marble-coloured homeland
that moss that ballast which is like love or
a child in the landscape
(like in the poem I)
beset by the scent
a child saying the names
a child loving the centre
of maps saying
my homeland so much childhood
                             saying
how you hold all my blood
how you find the place for me to be
the one telling the centre of that knot
and the lips’ colour saying
olive trees acacias magnolias
(a way of falling down)
                              wishing for
the whole scent of the world
all in the branches the encircled chest
the extreme blood of touching you where
you keep the densest broom
and that hunger so medieval  for taking me
 undressing me by the window underneath
the branches laden with fruit
wanting me in my core (by)
that hunger for having neither home
nor name only
two fires one in each hand and
a tree in the memory and
earth and blood and
the wood’s secular hunger
hunger sap blood (and the poem)
in the centre the face
a red boat  or
              two volcanoes
                         one in
                         each hand
                         one fire
and love in the middle as in the photograph
a childhood all levelled all enclosed (so much)
                            in the heart
and from lip to lip
one side and the other
grass
stars like seeds
                 roses
on the table
the fauna we want –
legs skin heat lip honey
I chant I enchant –
                  and the scent –
and I wanting you already
a complete hunger
                  nameless –
(blood flying flat like a river or
a tree a house through nameless dust
as I breathe in the shell you open for me
yellow when the sun
and always already
past in the chance)
of that red seed
             on the breast
On the legs knot ballast
I want you thus
alighted sail
and silk when I touch you between
heat blood
when I touch you where there’s no longer a name
where you have for ever been kindled
where I’m fire flanked
boat lip seed
when I am seed
when I am seeded thing
warm sap substance
when I am harvested
when I clasp your shoulders
when I want your lips
when we are childhood embraced
in the heat
when we are
two fires inside four arms
like in that painting by klee
I never showed you
never told you
how – when – I count the entire time
by the movement of your lips
or the entire space enclosed in your
movement as you hold lay down
two roses on the table
and your flanked figure
the movement you manage
the fire you adorn
and the heat the scent the blood that encircles me
and the gesture of holding possessing
childhood always
in your core
the whole day inside a countenance
(and you lie down grass)
to say to me
how you want me
how you choose (me)
how I gather you
and how I don’t wholly gird you
how I feel you
red seed
open seed
like the surest hunger
like inside the wood
the sap heaved up
(in the poem)
I want you even more when you have fire
between your hands two roses round the waist
and you encircle me with
(metaphors)
that thing we do
with honey and lips and time
in the core of the day
in the core of the heart
with childhood held in the core of the hands
everything we do with water
and members skin mouth and the scent
undressed
petal by petal as naked
as autumn in the forest
As naked as autumn without trees
things we do with love
fire law blood we always share
at table
and eyes
like blind children
(so subdued to
bonded game)
we are boat and lip
stone memory
sap tree blind children
(we are hands: things, smell and skin)
travelling on maps
together we are
like a landscape without lips
like rivers over the table we have
every hour in the centre of blood
where you touch me when you say you love me
and  we are whole like fruit like
bread
on the table
I like it when you are embellished rose
how you flood my thoughts
when you take all my blood apart
when I try to say
such earthy childhood of having
between two arms  that dense
thing without memory or centuries
that sole thing with no erudition at all
like barefoot fire on naked stone
like I want you
I’m only the gesture of kissing your knees
and that blood in the core where you hold
everything I give to you
where you clasp that gesture that rose
this flooding  I want with all my
sand all my water with
all my hunger
that homeland so betrayed
untranslatable sand water
of saying how you
hold that movement that makes me
the one I do the way I am
open seed eager land
incredible place of having you your hip
your mouth what the water chooses
to know like I say
of having you your rose
your hand your shoulder
your blood you give me when you say
at the window
facing the unnamed land
when you say
and when I hear
that gesture of sowing ageless childhoods
on my skin shaken by
the growing of trees
                           words
when I say how I touch you
where you cannot say where you feel all
this place feels all
I feel
when make me yearn for
that rose you hold between two hands
that fire so flat so blind
like in between two lips I want you all the time
only for that thing so real for wanting
that sole thing you have
(I’m but a way of wanting
the almond of your eyes)
a love as pure as a book
cut in half
1.
um fogo
em cada mão
ervas -
árvores
acacia anegadensis 
acacia melanoxylon -
noite pétala areia água
um nome tão submerso e
indistinto
o modo como nos levamos
como nos arranjamos -
como queremos a terra por dentro -
como pomos boca língua lábios no odor
como somos simétricos como caímos
(como o ocidente)
mapa e infância
odor e gesto
nuca e perfume
e os olhos ao centro de onde
toco de onde te toco onde
tens essa fome tão negra tão vermelha
essa que não aparece na fotografia
essa onde tens um fogo uma rosa
em cada mão essa por que eu digo
essa por que me fazes dizer
rosa árvore estrela
e a coisa marcante
essa coisa delirada essa assim tão arranjada
que tens como tens a minha boca
essa coisa arrumada aprumada dada
pelo teu assim simples gesto tão secular
de tocar a alma dos gerânios
diante daquela parede onde tive
o teu corpo
essa coisa que eu sou
pelo teu tão envolvido gesto de me cegares
onde eu quero
tenho-te mais ainda quando (te) perco
o odor dos teus joelhos
ou essa estrela essa pátria cor de mármore
esse musgo esse lastro que é como o amor ou
uma criança em meio da paisagem
(como em meio do poema eu)
assaltada pelo perfume
uma criança a dizer os nomes
uma criança a amar o centro
dos mapas a dizer
minha pátria tão infância
                         a dizer
como me seguras o sangue todo
como me arranjas o lugar de eu ser
aquele que diz o centro desse laço
e a cor dos lábios vermelhos a dizer
oliveiras acácias magnólias
(um modo de cair)
                        a querer
todo o odor do mundo
todo nos ramos o peito cercado
o sangue extremo de te tocar onde
tens a giesta mais densa
e essa fome assim tão medieval de me levares
de me despires diante das janelas sob
as ramagens carregadas de frutos
de me quereres pelo meio (por)
essa fome de não termos nem casa
nem nome apenas
dois fogos um em cada mão e
uma árvore na memória e
terra e sangue e
a fome secular da madeira
a fome a seiva o sangue (e o poema)
ao centro o rosto
um barco vermelho ou
                  dois vulcões
                  um em
                  cada mão
                  um fogo
e o amor ao centro como na fotografia
uma infância toda rasa toda entrada (tão)
                    no peito
e de lábio a lábio
de um lado e do outro
ervas
estrelas como sementes         
                     rosas
sobre a mesa
a fauna que queremos -
pernas pele calor lábio mel
eu canto eu decanto –
                     e o odor -
e eu a querer-te já 
como uma fome toda
                     sem nome -
(o sangue hasteado raso como um rio ou
como uma árvore uma casa no pó sem nome
como te respiro a vagem que me abres
amarela quando o sol
e sempre já
pretérita no ensejo)
da tal semente vermelha 
                       pelo peito
pelas pernas pelo laço pelo lastro
quero-te assim
navegada acesa
e de seda quando te toco entre
o calor o sangue
quando te toco onde não tens mais nome
onde és desde sempre coisa acesa
onde sou fogo ladeado
barco lábio e semente
quando me semeio
quando sou coisa semeada
quente coisa de seiva
quando sou coisa colhida
quando te colho pelos ombros
quando quero os teus lábios
quando somos infância entrada
no calor
quando somos
dois fogos entre quatro braços
como naquele quadro de klee
que nunca te mostrei
que nunca te disse
como – quando – conto o tempo todo
pelo movimento dos teus lábios
ou todo o espaço está contido nesse
movimento de segurares de pousares
duas rosas sobre a mesa
e esse peito ladeado
esse movimento que arranjas
esse fogo que adornas
e o calor e o odor e o sangue com que me cercas
e esse gesto de segurares de teres
a infância sempre
ao meio do peito
o dia todo ao meio do rosto
(e te deitas erva)
para me dizer
como me queres
como (me) escolhes
como te colho
e como te não cinjo toda
como te sinto
semente vermelha
semente aberta
como uma fome tão certa
como dentro da madeira
a seiva coisa sublevada
(no poema)
quero-te ainda mais quando tens o fogo
entre duas mãos duas rosas pela cintura
e me cercas assim com
(metáforas)
a tal coisa que fazemos
com o mel e os lábios e o tempo
ao meio do dia
ao meio do peito
com a infância ao meio das mãos
todas as coisas que fazemos com a água
e os membros a pele a boca e o perfume
despidos
pétala a pétala tão nus
como o outono nas florestas
tão nus como um outono sem árvores
as coisas que fazemos com o amor
o fogo a lei o sangue que partilhamos sempre
à refeição
e os olhos
como crianças cegas
(assim tão subjugadas ao
jogo/jugo)
somos barco e lábio
pedra e memória
somos seiva árvore crianças cegas
(somos mãos: coisas de odor e pele)
viajando sobre os mapas
juntos somos sós
como uma paisagem sem lábios
como rios sobre a mesa temos
todas as horas ao centro do sangue
onde me tocas quando dizes que amas
e somos inteiros como frutos como
o pão
sobre a mesa
gosto quando és rosa arranjada
como te espraias pelo meu pensamento
quando me joias o sangue todo
quando eu tento dizer
a infância tão agrária de termos
entre dois braços essa coisa
densa sem memória sem séculos
essa só coisa sem erudição nenhuma
como o fogo tão descalço sobre a pedra nua
como te quero
eu sou apenas o gesto de te beijar os joelhos
e esse sangue ao centro onde seguras
tudo o que te dou
onde seguras esse gesto essa rosa
esse delta que eu quero com toda
a minha areia com toda a minha água com
toda a minha fome
essa pátria tão traída
a areia a água intraduzível
essa de dizer como tu
seguras esse movimento que me faz
esse que eu faço como sou
semente aberta pátria solícita
lugar incrível de te ter pela anca
pela boca de ter pelo que a água escolhe
de saber como eu digo
de te ter pela rosa
pela mão pelo ombro
pelo sangue que me dás quando me dizes
diante da janela
diante da terra sem nome
quando me dizes
e quando eu ouço
esse gesto de semeares infâncias sem idade nenhuma
na minha pele abalada
pelo crescimento das árvores
                      das palavras
quando eu digo como te toco
onde tu não podes dizer onde tu sentes tudo
o que este lugar sente tudo
o que eu sinto
quando tu fazes com que eu queira
essa rosa que tens entre duas mãos
esse fogo tão raso tão cego
como entre dois lábios eu te quero o tempo todo
apenas por essa coisa tão coisa de querer
essa só coisa que tu tens
(sou tão-só um modo de querer
a amêndoa dos teus olhos)
um amor tão puro como um livro
cortado ao meio
© Translated by Ana Hudson, 2011
in a sombra dos lugares, 2011
Share this page on: