Inês Fonseca Santos

Funeral march (B side)

Marcha fúnebre (lado B)

Yes, it’s difficult
to know the light and miss the shadow.
As difficult as drinking only 
one beer and missing the word
just
because you don’t like crisps.
It’s difficult not to have been your friend
in adolescence, but I never had adolescent
friends,
even the ones who claimed they were
lied: they were all a hundred years old.
It’s difficult never to have gone out with a crowd,
never been smashed, stayed
always here,
yes, here,
heart close to the poem,
tongue below the line.
Yes, it’s difficult
to fall into the abyss and find it
cosy after all. As it’s difficult
to read Celan and Pina,
Herberto and Belo,
Szymborska and Clarice,
and believe that faith
becomes intermittent,
always here,
yes, here,
between the spit and the teeth.
It’s difficult, therefore,
to tread on the wooden floor
and hope the board will creek in the right spot 
of memory.
As difficult as to expect the next drink will be the only hope.
Less difficult, though,
than becoming a mother,
orphaned of father, grand-parents and cats,
an orphan surrounded by orphans
on all sides. Water
surrounded by sea on all sides.
It’s difficult to pile up the facts:
to have been me
who taught you to read at 50,
to have been me
who failed to read death at 90,
to have been me
who survived you, a survivor at 30.
To have been me:
as difficult as being wheat when the weather 
is wrong for the harvest.
As difficult as being 
afraid of dogs,
allergic to cats,
and remain:
a swallow for the catching.
It’s difficult, finally, to dream
the beer was drunk
in the company of the poet. 
As it’s difficult to believe the poet lost
the poems on the train.  And the poems
always here,
yes, here,
close to the ground. Just so.
I’d like – very, so much – to;
I’d like so – arms wide open –
so much to: believe
all this has a soundtrack.
However:
to write a song,
to have it all pierced by sound is not enough.
No, it isn’t.
Yes, it’s difficult.
É difícil, sim,
conhecer a luz e falhar a sombra.
Tão difícil como beber apenas
uma cerveja e falhar a palavra
apenas
por não gostar de tremoços.
É difícil não termos sido amigas
na adolescência, mas eu nunca tive amigos
adolescentes,
mesmo os que diziam que eram
mentiam: tinham centenas de anos.
É difícil nunca ter ido em grupos,
nunca ter ido às putas, ter ficado
sempre aqui,
aqui assim,
de coração encostado ao verso,
de língua debaixo da linha.
É difícil, sim, 
cair no abismo e descobri-lo afinal
sítio confortável. Como é difícil 
ler Celan e Pina,
Herberto e Belo,
Szymborska e Clarice,
e acreditar que a fé
se torna intermitente 
sempre aqui,
aqui assim,
entre a saliva e os dentes.
É difícil, por isso,
pisar a madeira,
e esperar que a tábua ranja no sítio certo
da memória.
Tão difícil como o próximo copo ser a única esperança.
Menos difícil porém
do que ter sido mãe
órfã de pai, avós e gatos,
órfã rodeada de órfãos
por todos os lados. Água
rodeada de mar por todos os lados.
É difícil cumular factos:
ter sido eu
a ensinar-te a ler aos 50 anos,
ter sido eu
a falhar-te a leitura da morte aos 90 anos,
ter sido eu
a sobreviver-te, sobrevivente aos 30 anos.
Ter sido eu:
tão difícil quanto ser árvore
quando o tempo não está para colheitas.
Tão difícil quanto ter
medo de cães,
alergia a gatos,
e restar:
uma andorinha para caçar.
É difícil, enfim, sonhar
que a cerveja se bebeu
na companhia do poeta.
Como é difícil acreditar que o poeta perdeu
na carruagem os poemas. E os poemas
sempre aqui,
aqui assim,
rentes ao chão. Apenas.
Gostaria – muito, tanto – de.
Gostaria assim – com gestos largos – 
assim tanto de: acreditar que 
tudo isto tem banda sonora.
Porém:
para fazer uma canção,
tudo isto trespassado pelo som não chega.
Não chega, não.
É difícil, sim.
© Translated by Ana Hudson, 2013
unpublished (to be included in an anthology published by 'Do Lado Esquerdo)
Inédito (a ser incluído numa antologia editada pela 'Do Lado Esquerdo')
Share this page on: