Days: I lay them on my skin. God (or
something like Him) is certainly
behind this Sunday afternoon (as
summer begins to end in
its immense labyrinths)
we’re looking out for defeats inch
by inch. Sometimes
(more distracted) we are
technically happy
evenly cracking nuts open (like surgeons of the brain)
untwisting croissants in search of
the infinite. But
do you know when you taste
defeat despite being a winner?
You cannot wholly succeed when
you have time as your enemy.

© Translated by Ana Hudson, 2013

 

Cerveja & remorsos

Os dias: deposito-os na pele. Deus (ou
qualquer coisa por Ele) está com certeza
por trás desta tarde de domingo (o
verão chegando ao fim imenso
em seus labirintos)
acautelamos derrotas milímetro a
milímetro. Por vezes
(mais distraídos) somos
tecnicamente felizes
abrindo nozes ao meio (quais cirurgiões das meninges)
desenrolando croissants à procura
do infinito. Mas
sabes quando sabe
a derrota apesar de ter vencido?
Não se vence por inteiro quando o
tempo é o inimigo.

in Você está aqui, 2013