They begin the day extolling imperfection
time that leans towards the broken side
the few oranges that turn
yellow amidst the straw
the wine-emptied amphorae

They look into the white innocence of the morning
and in everything that helps a man with his trade
they praise the vulnerable and the unfinished

They are sitting on the thresholds of spaces
slowly being worked by silence

When God comes back
he won’t have to break down every door

 

© Translated by Ana Hudson, 2012

 

Os justos

Começam o dia louvando o imperfeito
O tempo que se inclina para o lado partido
as escassas laranjas que se tornam
amarelas no meio da palha
as talhas sem vinho

Olham por dentro a brancura da manhã
e em tudo quanto auxilia um homem no seu ofício
louvam o vulnerável e o inacabado

Estão sentados á soleira dos espaços
trabalhados devagar pelo silêncio

Quando Deus voltar
não terá de arrombar todas as portas

in Estação Central, 2012