They begin the day extolling imperfection
time that leans towards the broken side
the few oranges that turn
yellow amidst the straw
the wine-emptied amphorae
They look into the white innocence of the morning
and in everything that helps a man with his trade
they praise the vulnerable and the unfinished
They are sitting on the thresholds of spaces
slowly being worked by silence
When God comes back
he won’t have to break down every door
© Translated by Ana Hudson, 2012
Os justos
Começam o dia louvando o imperfeito
O tempo que se inclina para o lado partido
as escassas laranjas que se tornam
amarelas no meio da palha
as talhas sem vinho
Olham por dentro a brancura da manhã
e em tudo quanto auxilia um homem no seu ofício
louvam o vulnerável e o inacabado
Estão sentados á soleira dos espaços
trabalhados devagar pelo silêncio
Quando Deus voltar
não terá de arrombar todas as portas
in Estação Central, 2012