A revolution had happened. On the road the letters of the alphabet had come out of the books and wildly throwing themselves over the city the water vanished. No longer able to distinguish between the river and the road the alphabet letters invaded the city once more and there were so many that the earth bounced and it became clear that a letter-quake was happening and the people panic stricken wanted to flee to the open country but there were so many letters in the highways that nobody could any longer tell where they were heading or where the direction changed and trampling each other drowned themselves in ink desperately trying to remember

©Translated by Ana Hatherly

Tisana Nº 268

Tinha havido uma revolução. No viaduto as letras tinham saído dos livros e lançadas com ardor sobre a cidade a água desaparecera. Não podendo já distinguir entre o rio e a estrada as letras tinham invadido a cidade outra vez e tantas eram que a terra saltava e então compreendeu-se que se tratava de um letramoto e as pessoas apavoradas queriam fugir para o campo mas nas auto-estradas tantas eram as letras que já ninguém conseguia saber para onde iam ou onde mudava a direcção e atropelando-se as pessoas enterravam-se em tinta procurando desesperadamente lembrar-se

463 Tisanas, 2006