for my mother

i sense god, every night, in the lilies
of Monet. they watch over me,
this uncertain shadow that steadily
dies with me, they cover
with living sap the darkness of the house
and keep away demons
that hide in the slits of sleep.

in the morning, i gather the tender petals
fallen on the bed sheet, and with the sparrows
i whisper a prayer, a blank verse.

© Translated by Ana Hudson, 2011

 

Deus nos lírios

para a minha mãe

sinto deus, todas as noites, nos lírios
de Monet. olham por mim,
por esta sombra incerta que morre
aos poucos comigo, cobrem
de seiva viva a escuridão da casa
e afastam os demónios
que se escondem nas frestas do sono.

pela manhã, junto as pétalas tenras
caídas no lençol, e rezo baixinho,
com os pardais, um verso branco.

in small song, 2010