you, who saw fjords and corals,
who arrived from subterranean
words and from what is left

to be said, who learned silence
in many languages and one day
flipped a coin to cheat

death, how many more verbs
do you need to go through
this pointless narrative?

© Translated by Ana Hudson, 2011

 

tu que viste…

tu que viste fiordes e corais,
que chegaste das palavras
subterrâneas e do que fica

por dizer, que aprendeste o silêncio
em várias línguas e atiraste um dia
a moeda ao ar para enganar

a morte, quantos verbos
queres mais para percorrer
esta narrativa inútil?

in Um Circo no Nevoeiro, 2009